Friday, March 5, 2021

7.2 錢趙兩府加入自由黨

7.2 Chîⁿ, Tiō nn̄g-hú ka-ji̍p Chū-iû-tóng

I tī ke-lō͘ kiâⁿ, lâng mā khòaⁿ i, m̄-koh bô kóng siáⁿ. Tú khai-sí, aQ chin bē-sóng, āu-lâi iū chin hùn-khài. Kīn-lâi, i chin kín giâ sèng-tē; kî-si̍t, i ê seng-oa̍h mā bē pí chō-hoán chêng khah kan-lân. Lâng kìⁿ-tio̍h i mā kheh-khì, tiàm-á mā bē kóng tio̍h hiān-kim. M̄-koh aQ chóng-sī kám-kak ka-tī sit-ì: kì-jiân kek-bēng ah, bô eng-kai kan-ta án-ne niāx. Hô-hóng, ū chi̍t-pái khòaⁿ tio̍h Sió D, lú hō͘ i khì kah pak-tó͘-phôe boeh phòa khì.

Sió D mā kā thâu-chang-bóe tîⁿ tī thâu-khak téng, kèng-jiân mā kō͘ chi̍t-ki tek-tī. aQ bānx siūⁿ bē-kàu i iā káⁿ án-ne chò, i ka-tī choa̍t-tùi put-chún i án-ne chò! Sió D sī siáⁿ-hòe ah? I chin siūⁿ boeh chek-khek kā chang tio̍h, áu tn̄g i ê tek-tī, pàng lo̍h i ê thâu-chang-bóe, siàn i kúi-ē chhùi-phé, án-ne lâi chhú-hoat i "bē-kì-tit seⁿ-sîn peh-jī, iā káⁿ lâi chò kek-bēng-tóng" ê chōe-kò. M̄-koh i chòe-āu kā jiâu-sià ah, kan-ta kō͘ kā gîn ê, koh phùi chi̍t-chhùi nōa, kóng "phùi!"

Chit kúi-ji̍t, chìn siâⁿ khì ê kan-ta chi̍t-ê Ké Hoan-á-kúi. Tiō siù-châi pún-lâi mā siūⁿ boeh kō͘ kià-khǹg siuⁿ-á ê koan-hē, chhin-sin khì pài-hóng Kí-jîn ló-iâ, tān-sī in-ūi ū chián thâu-chang-bóe ê hûi-hiám, tō tòng khí-lâi. I siá chi̍t-hong "N̂g-sòa-keh" (黃傘格, chiok chun-kèng ê keh-sek) ê phe, pài-thok Ké Hoan-á-kúi chah ji̍p siâⁿ, jî-chhiáⁿ iang i thè ka-tī hóx siāu-kài, thang ka-ji̍p Chū-iû-tóng (自由黨). Ké Hoan-á-kúi tńg-lâi ê sî, hiòng Siù-châi thó 4-kho͘ gîn, Siù-châi tō ū chi̍t-tè gîn-thô-á pín tī heng-chêng. Bī-chng lâng lóng kiaⁿ tio̍h, kóng che sī Khī-iû-tóng (杮油黨) ê sìn-bu̍t, ta̍t-tit chi̍t-ê Hàn-lîm (翰林 [koaⁿ-miâ]). Chū án-ne, Tiō Thài-iâ koh-khah hó-gia̍h, tōax chhiau-kòe in kiáⁿ tú khó-tio̍h siù-châi hit-sî, só͘-í ba̍k-chiu khòaⁿ-koân bô khòaⁿ-kē, tú-tio̍h aQ, mā lio̍h-á bô kā khòaⁿ chāi gán-lāi ah.

--

7.2 錢趙兩府加入自由黨

街路行, 看伊, m̄-koh 無講啥. 拄開始, aQ 真袂爽, 後來又真憤慨. 近來, 伊真緊夯性地; 其實, ê 生活 袂比造反前較艱難. 人見著伊 客氣, 店仔 袂講著現金. M̄-koh aQ 總是感覺家己失意: 既然革命 ah, 無應該干焦 án-ne niāx. 何況, 有一擺看著小 D, lú 予伊氣 kah 腹肚皮欲破去.

D mā kā 頭鬃尾纏 頭殼頂, 竟然 mā kō͘ 一支竹箸. aQ 萬萬想袂到伊也敢 án-ne , 伊家己絕對不准伊 án-ne ! D 是啥貨 ah? 伊真想欲即刻 㨑著, 拗斷伊 ê 竹箸, 放落伊 ê 頭鬃尾, 搧伊幾下喙䫌, án-ne 來處罰伊 "袂記得生辰八字, 也敢來做革命黨" ê 罪過. M̄-koh 伊最後 饒赦 ah, 干焦 kō͘ kā ê, koh 呸一喙瀾, "!"

這幾日, 進城去 ê 干焦一个假番仔鬼. 趙秀才本來 想欲 kō͘ 寄囥箱仔 ê 關係, 親身去拜訪舉人老爺, 但是因為有剪頭鬃尾 ê 危險, tō 擋起來. 伊寫一封 "N̂g-sòa-keh" (黃傘格, 足尊敬 ê 格式) ê , 拜託假番仔鬼扎入城, 而且央伊替家己好好紹介, 通加入 Chū-iû-tóng (自由黨). 假番仔鬼轉來 ê , 向秀才討 4 箍銀, 秀才 有一塊銀桃仔鉼 胸前. 未庄人 lóng 驚著, 講這是 Khī-iû-tóng (杮油黨) ê 信物, 值得一个 Hàn-lîm (翰林 [官名]). án-ne, 趙太爺 koh 較好額, 大大超過 in 囝拄考著秀才彼時, 所以目睭看懸無看低, 拄著 aQ, mā 略仔無 看在眼內 ah.

--

7.2

他在街上走,人也看他,然而不說什麼話,阿Q當初很不快,後來便很不平。他近來很容易鬧脾氣了;其實他的生活,倒也並不比造反之前反艱難,人見他也客氣,店舖也不說要現錢。而阿Q總覺得自己太失意:既然革了命,不應該只是這樣的。況且有一回看見小D,愈使他氣破肚皮了。

小D也將辮子盤在頭頂上了,而且也居然用一支竹筷。阿Q萬料不到他也敢這樣做,自己也決不准他這樣做!小D是什麼東西呢?他很想即刻揪住他,拗斷他的竹筷,放下他的辮子,並且批他幾個嘴巴,聊且懲罰他忘了生辰八字,也敢來做革命黨的罪。但他終於饒放了,單是怒目而視的吐一口唾沫道"呸!"

這幾日裡,進城去的只有一個假洋鬼子。趙秀才本也想靠著寄存箱子的淵源,親身去拜訪舉人老爺的,但因為有剪辮的危險,所以也中止了。他寫了一封 "黃傘格" 的信,托假洋鬼子帶上城,而且托他給自己紹介紹介,去進自由黨。假洋鬼子回來時,向秀才討還了四塊洋錢,秀才便有一塊銀桃子掛在大襟上了;未莊人都驚服,說這是柿油黨的頂子,抵得一個翰林;趙太爺因此也驟然大闊,遠過於他兒子初雋秀才的時候,所以目空一切,見了阿Q,也就很有些不放在眼裡了。

==



No comments:

Post a Comment

Manlajo 台譯文學總目錄

Manlajo Tâi-e̍k Bûn-ha̍k Chóng-bo̍k-lo̍k | Manlajo 台譯文學總目錄 2021-3-28 Chia ū chit kúi-nî lâi, góa ùi gōa-bûn hoan-e̍k chò Tâi-bûn ê bûn-ha̍k ...