Saturday, February 20, 2021

4.2 Kap 小 D 相觸

4.2 Kap Sió D sio-tak

aQ tòng-bē-tiâu ah, i chí-hó khì hiah-ê lāu-chú-kò͘ in-tau khì mn̄g (m̄-koh bē-sái ta̍h-ji̍p Tiō-hú ê hō͘-tēng), tāi-chì tō sī ū koh-iūⁿ: chóng-sī chi̍t-ê cha-po͘-lâng chhut-lâi, kek chi̍t-ê bô-nāi-hoân ê piáu-chêng, ná-chhiūⁿ tùi khit-chia̍h án-ne iô-chhiú, kóng:

"Bô lah, bô lah! Lí chhut-khì!"

aQ lú kám-kak hi-kî. I siūⁿ, chiah-ê lâng it-hiòng khiàm kha-chhiú, bô-khó-lêng taⁿ bô khiàm ah; che tiāⁿ-tio̍h ū khi-khiau. I siông-sè thàm-thiaⁿ, chiah chai-iáⁿ in nā ū tāi-chì, lóng khì kiò Sió Don. Chit-ê Sió D, sī chi̍t-ê sàn-kúi, sán koh lám, chāi aQ khòaⁿ, pí Ông-hô͘ khah kē-lō͘, ná-chai chit-ê sió-kiáⁿ soah kā i ê pn̄g-óaⁿ chhiúⁿ khì. Só͘-tì, aQ án-ne chi̍tsiū-khì, put pí pêng-sî, tō khì phutx ná kiâⁿ, ná kā chhiú gia̍h khí-lâi, ná chhiùⁿ:

"Góa gia̍h kǹg-pian kā lí phah! ..."

Kúi-kang liáu-āu, aQ tú-hó tī Chîⁿ-hú ê chiò-piah chêng tú-tio̍h Sió D. "Siû-jîn sio-kìⁿ, ba̍k-chiu te̍k-pia̍t kim!" aQ tō kiâⁿ ǹg chêng, Sió D mā tòng-tiām tī hia.

"Cheng-seⁿ!" aQ ba̍k-chiu phùn hóe, chhùi-kak phùn pho.

"Góa sī thâng-thōa, hó bô? ..." Sió D kóng.

Chit-lō khiam-hi tian-tò hō͘ aQ hóe-to̍h, m̄-koh i ê chhiú ni̍h bô kǹg-pian, tō chông ǹg chêng, chhun-chhiú khì lia̍h Sió D ê thâu-chang-bóe. Sió D ná chi̍t-chhiú hōaⁿ ka-tī ê thâu-chang, lēng-gōa chi̍t-chhiú ná khì chang aQ ê thâu-chang-bóe; aQ mā iōng i ê iáu chi̍t-ki chhiú lâi hōaⁿ ka-tī ê thâu-chang. Nā sī kòe-khì ê aQ, Sió D sī àu kha-siàu, m̄-koh i kīn-lâi pak-tó͘ iau, sán koh lám ê thêng-tō͘, í-keng bē-su Sió D, só͘-tì siang-lâng bô su-iâⁿ, sì-ki chhiú pa̍k-tio̍h nn̄g-lia̍p thâu, oan-io àⁿ-sin, tī Chîⁿ-ka ê pe̍h-sek ûi-chhiûⁿ téng-bīn, hiàn-chhut chi̍t-khiau nâ-sek ê khēng, kúx put-chí-á pòaⁿ-tiám-cheng.

"Hó ah, hó ah!" khòaⁿ lāu-jia̍t ê lâng án-ne kā in khoàn-kái.

"Hó, hó!" mā ū khòaⁿ ê lâng án-ne kóng, m̄-chai sī khoàn-kái, sī o-ló, a̍h sī siàn-tōng.

--

4.2 Kap D 相觸

aQ 擋袂牢 ah, 伊只好去 hiah-ê 老主顧 in 兜去問 (m̄-koh 袂使踏入趙府 ê 戶橂), 代誌 是有各樣: 總是一个查埔人出來, 激一个無耐煩 ê 表情, ná 像對乞食 án-ne 搖手, :

"lah, lah! 你出去!"

aQ lú 感覺稀奇. 伊想, chiah-ê 人一向欠跤手, 無可能今無欠 ah; 這定著有蹊蹺. 伊詳細探聽, 才知影 in 若有代誌, lóng 去叫小 Don. 這个小 D, 是一个散鬼, koh , aQ , 比王胡較低路, 那知這个小囝煞 ê 飯碗搶去. 所致, aQ án-ne 一下受氣, 不比平時, tō phutx ná , ná kā 手攑起來, ná :

"我攑鋼鞭 你拍! ..."

幾工了後, aQ 拄好 錢府 ê 照壁前拄著小 D. "仇人相見, 目睭特別金!" aQ tō ǹg , D mā 擋恬 .

"精牲!" aQ 目睭噴火, 喙角噴泡.

"我是蟲豸, 好無? ..." D .

Chit-lō 謙虛顛倒予 aQ to̍h, m̄-koh ê 手 ni̍h 無鋼鞭, tō ǹg , 伸手去掠小 D ê 頭鬃尾. D ná 一手扞家己 ê 頭鬃, 另外一手 去㨑 aQ ê 頭鬃尾; aQ mā 用伊 ê 猶一支手來扞家己 ê 頭鬃. 若是過去 ê aQ, D 是漚跤數, m̄-koh 伊近來腹肚枵, koh ê 程度, 已經袂輸小 D, 所致雙人無輸贏, 四支手縛著兩粒頭, 彎腰 àⁿ , tī 錢家 ê 白色圍牆頂面, 現出一曲藍色 ê , 久久不止仔半點鐘.

"ah, ah!" 看鬧熱 ê án-ne kā in 勸解.

", !" mā 有看 ê án-ne , 毋知是勸解, o-ló, a̍h 是煽動.

--

4.2

阿Q忍不下去了,他只好到老主顧的家裡去探問 —但獨不許踏進趙府的門檻— 然而情形也異樣:一定走出一個男人來,現了十分煩厭的相貌,像回復乞丐一般的搖手道:

"沒有沒有!你出去!"

阿Q愈覺得稀奇了。他想,這些人家向來少不了要幫忙,不至於現在忽然都無事,這總該有些蹊蹺在裡面了。他留心打聽,才知道他們有事都去叫小Don。這小D,是一個窮小子,又瘦又乏,在阿Q的眼睛裡,位置是在王胡之下的,誰料這小子竟謀了他的飯碗去。所以阿Q這一氣,更與平常不同,當氣憤憤的走著的時候,忽然將手一揚,唱道:

"我手執鋼鞭將你打!…"

幾天之後,他竟在錢府的照壁前遇見了小D。"仇人相見分外眼明",阿Q便迎上去,小D也站住了。

"畜生!" 阿Q怒目而視的說,嘴角上飛出唾沫來。

"我是蟲豸,好麼?……" 小D說。

這謙遜反使阿Q更加憤怒起來,但他手裡沒有鋼鞭,於是只得撲上去,伸手去拔小D的辮子。小D一手護住了自己的辮根,一手也來拔阿Q的辮子,阿Q便也將空著的一隻手護住了自己的辮根。從先前的阿Q看來,小D本來是不足齒數的,但他近來挨了餓,又瘦又乏已經不下於小D,所以便成了勢均力敵的現象,四隻手拔著兩顆頭,都彎了腰,在錢家粉牆上映出一個藍色的虹形,至於半點鐘之久了。

"好了,好了!" 看的人們說,大約是解勸的。

"好,好!" 看的人們說,不知道是解勸,是頌揚,還是煽動。

==



No comments:

Post a Comment

Manlajo 台譯文學總目錄

Manlajo Tâi-e̍k Bûn-ha̍k Chóng-bo̍k-lo̍k | Manlajo 台譯文學總目錄 2021-3-28 Chia ū chit kúi-nî lâi, góa ùi gōa-bûn hoan-e̍k chò Tâi-bûn ê bûn-ha̍k ...